- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Завидный жених - Джеки Д`Алессандро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филипп быстро наметил план действий и, решительно кивнув, поспешил обратно в контору. Там он написал и положил в конверты три короткие записки и выбежал на улицу. Как он и ожидал, мальчик, доставивший ему записку, еще не ушел. Он стоял, прислонившись к деревянной стене соседнего здания, и лениво переругивался с другим мальчиком примерно того же возраста. Несомненно, они решили подождать, не решит ли чудак, разбрасывающийся деньгами, отправить ответную записку, а возможно, надеялись проверить его карманы, когда он будет уходить со склада.
– Послушайте, – окликнул их Филипп, – у меня есть для вас работа.
Мальчишки переглянулись и неторопливо, словно его предложение их мало интересует, подошли к нему.
– Что за работа? – поинтересовался первый.
? Надо доставить несколько писем.
– Вот как? – процедил сквозь зубы второй мальчик, постарше. – А нам что за интерес?
Филипп достал из жилетного кармана две монеты:
– По шиллингу каждому сейчас. И соверен, когда вернетесь.
– Соверен каждому? – переспросил высокий мальчик, глядя на Филиппа с явным подозрением.
– Да.
– И за что вы хотите отвалить такую кучу денег? Просто за то, чтобы донести письма?
– Да, это все, что мне надо. Как вас зовут? Мальчики быстро переглянулись и подошли поближе.
– Я – Билл, – сказал высокий, – а он – Робби.
– Так вот, Робби и Билл, вот что вы должны сделать. – Филипп дал два письма Биллу и одно Робби и тщательно объяснил, куда их надо доставить. – У вас есть вопросы?
– А монета?
Филипп вручил каждому по шиллингу. Мальчики еще раз переглянулись и повернулись, чтобы уйти. Филипп мысленно сосчитал до пяти.
– Мальчики? – Они разом обернулись. – Хочу еще раз подчеркнуть, что у нас с вами договор, и надеюсь, вы его выполните. Обещаю, что я выполню свое обязательство. И не советую вам даже думать о том, чтобы сбежать с деньгами, а письма выбросить. Потому что, если вы так поступите, я вас непременно найду. И клянусь, после этого вам уже не захочется никого обманывать. – Филипп небрежно вытащил из кармана часы и посмотрел на циферблат, стараясь не улыбнуться при виде озадаченных лиц «почтальонов». – Все поняли?
Ребята изумленно переводили глаза с Филиппа на часы и обратно.
– Я... понял, – проговорил наконец Билл.
– Я тоже, – подтвердил Робби, так энергично мотая головой, что Филипп испугался за его мозги.
– Тогда бегите и не теряйте времени.
Они припустили с места, как кролики, за которыми гонятся собаки, а Филипп вернулся на склад, уверенный в том, что письма будут доставлены вовремя и что гонцы обязательно вернутся за своими деньгами. Он с удовольствием еще раз взглянул на свои часы, перед тем как отправить их обратно в жилетный карман. За сегодняшний день их уже второй раз пытались украсть. Он вспомнил о Мередит. Человек, которому он доверял, как другу, пытается украсть у него то, что для него всего дороже в жизни.
Но сейчас не время переживать из-за предательства. «Если ты хотел причинить боль мне, ты должен был прийти ко мне и оставить в покое тех, кого я люблю. Больше ты никому не сможешь навредить. Теперь я знаю, кто ты, лживый мерзавец». Мрачно улыбнувшись, Филипп провел ладонью по своей трости.
«Сейчас надо только подождать, и ты сам придешь ко мне».
Мередит сидела на диване в гостиной Филиппа, пила чай и надеялась, что сверло, вонзающееся в висок, наконец остановится. У нее на коленях покоилась голова спящего Принца, и она перебирала пальцами золотистую густую шерсть, наблюдая за тем, как мистер Стентон меряет шагами небольшое пространство перед камином. С тех пор как четверть часа назад он получил записку, с его лица не сходило сосредоточенное и встревоженное выражение, и он ни на секунду не прекращал своего занятия, очевидно, пытаясь решить какую-то сложную задачу.
Любопытство мучило Мередит, но она не решалась спросить, от кого записка, а Эндрю хранил молчание. Она надеялась, что если бы записка была от Филиппа, он сообщил бы ей об этом.
Откашлявшись, Мередит нарушила молчание:
– Надеюсь, Филипп не слишком дорожит этим ковром. Эндрю остановился и удивленно посмотрел на нее:
– Каким ковром?
– Тем, который вы уже истоптали до дыр.
Эндрю взглянул себе под ноги и смущенно улыбнулся:
– А, этим...
– Вы беспокоитесь за Филиппа, – заявила Мередит. Эндрю, похоже, собирался возразить, но подумал и утвердительно кивнул:
– Он отсутствует дольше, чем я ожидал.
– Мне кажется, что вам хочется съездить на склад.
? Да.
– Но вы не делаете этого, потому что обещали Филиппу присматривать за мной.
– Филипп не предупреждал меня, что вы ясновидящая, мисс Чилтон-Гриздейл, – устало улыбнулся Эндрю.
– И без сверхъестественных способностей нетрудно заметить, как вы нервничаете. Я думаю, вам надо ехать.
– Я обещал, что не оставлю вас.
– Так возьмите меня с собой. Я тоже волнуюсь. Несколько минут Эндрю задумчиво рассматривал ее, потом медленно улыбнулся:
– Хорошо, мы отправимся вместе. Возможно, это как раз то, что надо.
В гостинице «Денби-Армз» Эдвард, услышав стук, открыл дверь своей комнаты. Лакей протянул ему серебряный поднос с лежащим на нем конвертом.
– Вам только что принесли, сэр. – Лакей презрительно поморщился. – Должен заметить, что его доставил какой-то невероятно грязный мальчишка.
Нахмурившись, Эдвард забрал письмо, закрыл дверь и сломал печать.
Спустившись в прихожую в доме своего отца, Кэтрин обнаружила, что Бакари внимательно изучает какую-то записку.
– Я слышала стук в дверь, – сказала она.
Бакари вздрогнул и быстро засунул письмо в карман своих широких шаровар. Кэтрин удивленно подняла брови:
– Я надеялась, что это Филипп.
– Не он.
– А кто приходил?
– Мальчик-посыльный.
Так как Бакари, очевидно, не собирался ничего добавлять, Кэтрин продолжила допрос:
– И что он принес?
– Письмо. Для меня.
Содержание письма явно взволновало и расстроило Бакари.
– Прошу простить меня, – пробормотал он, не дав Кэтрин задать очередной вопрос, и быстро пошел по коридору, ведущему в кухню.
Он сидел в экипаже и в ярости повторял про себя слова записки Грейборна:
«Я догадался, как можно снять проклятие без помощи пропавшего камня. Жду тебя на складе».
«Снять проклятие? Я не допущу этого, Грейборн. Нет. Твои мучения еще даже не начинались. Но ты будешь страдать. Я уже еду к тебе».
Глава 21
Билл и Робби вернулись на склад, доложили об успешно выполненном задании, и Филипп вздохнул с облегчением. Он заплатил им обещанные соверены и прибавил еще по фунту за то, что они не обманули его доверия. Мальчики таращили на него глаза, не решаясь поверить в такую невероятную щедрость, и Филипп почувствовал острую жалость к этим замарашкам. Он видел множество таких и в Лондоне, и за границей. Эти дети, которые еще ни в чем не были виноваты, жили в жестоком и безжалостном городе и каждый день боролись за свое нищенское существование. Они смотрели на мир глазами, в которых за вызовом скрывались страх, голод и отчаяние. Именно так начинала жизнь Мередит, и Филипп еще раз восхитился ее решительностью и силой характера. Она не только сама выбралась из ямы, но и помогла сделать то же самое Альберту и Шарлотте.

